Finite relationships are beginning up and down a country as men and women prepare for what is being dubbed as "the cuffing season", a phenomenon involving lone rangers deciding to "cuff" themselves to an unwitting partner so they have someone to attend parties with and cuddle up to in winter.
随着所谓的“抱抱季”的到来,男男女女都做好了准备,短期的恋爱关系开始在全国随处可见。“抱抱季”是指单身者决定把自己“栓”在一个懵懂的伴侣身边,以求结伴去参加聚会,并在冬季相互偎依的社会现象。
Many romance experts warn that if you find yourself in a seasonal-specific relationship like this you should beware of forming attachments as come spring you may be dumped.
许多恋爱专家告诫人们,如果你发现自己正处于这样一段季节性的特定恋爱关系中,就应保持警惕,不要形成依赖性,因为春天到来的时候,你有可能被甩。
“抱抱季”用英语怎么说?
2019-12-07 09:35:41
相关推荐
- 2013年高考河北部分高校特色盘点(四) 2019-11-25 19:49:49
- “城市增长边界”英语怎么说? 2019-12-04 22:16:31
- 天才神童与魔鬼教育 2019-09-07 16:00:37
- “二十字诀”防失误 2019-09-15 08:24:48
- 54.6%学子相信“新政”将使自己受惠 2019-12-10 07:19:58