[释义]原指把一切杂物都扫出门去;室内干干净净;不留任何东西。后比喻全部家产都被处理;连人也被赶出家门。
[语出]清·李绿园《歧路灯》第八十四回:“绍闻道:‘有七八年的;也有三四年的;也有昨年的;也还有几次利息还过的。要是清白扫地出门;总得两千两。’”
[正音]出;不能读作“cū”。
[近义]扫地以尽
[反义]原封不动
[用法]比喻完全清除。一般作谓语、定语。
[结构]偏正式。
[例句]打土豪;分田地;广大农民兴高采烈;地主阶级的威风~。
2019-11-01 21:10:48
[释义]原指把一切杂物都扫出门去;室内干干净净;不留任何东西。后比喻全部家产都被处理;连人也被赶出家门。
[语出]清·李绿园《歧路灯》第八十四回:“绍闻道:‘有七八年的;也有三四年的;也有昨年的;也还有几次利息还过的。要是清白扫地出门;总得两千两。’”
[正音]出;不能读作“cū”。
[近义]扫地以尽
[反义]原封不动
[用法]比喻完全清除。一般作谓语、定语。
[结构]偏正式。
[例句]打土豪;分田地;广大农民兴高采烈;地主阶级的威风~。