英语新词:网络摸鱼 cyberslacking

2019-09-18 16:30:59

因特网的出现改变了我们上班的方式。如果你现在还想找到一份不看电脑、不用网络的工作,估计很困难。这就引出我们今天要说的话题,你上班的时候上网看视频、玩开心、聊MSN或者处理私人事务吗?多少都会有的吧。对啊,所以人家说了么,网络无人不“摸鱼”。咱们今天就介绍一下这个cyberslacking(网络摸鱼)。

Cyberslacking refers to staff who use their work internet access for personal reasons while maintaining the appearance of working. That is also known as goldbricking, "Buca-ing" cyberloafing or cyberbludging, and can lead to inefficiency.

“网络摸鱼”指员工一边假装工作一边利用单位网络办私事。Goldbricking、Buca-ing" cyberloafing或cyberbludging等词都可以用来指“网络摸鱼”,这种行为会导致工作效率低下。

Instances of cyberslacking have increased markedly since broadband Internet connections became commonplace in workplaces. Many firms employ surveillance software to track employees' Internet activity in an effort to limit liability and improve productivity. Other methods used to reduce cyberslacking include installation of proxy servers to prevent programs from accessing resources like Internet Relay Chat, AOL Instant Messenger, or some online gambling services, strict disciplinary measures for employees found cyberslacking, and carrot and stick measures like providing free Internet access for employees outside of working hours.

自从宽带网络在办公室普及以来,“网络摸鱼“现象明显增多。很多公司利用监控软件跟踪员工在网络上的活动以限制其“摸鱼”行为同时提高工作效率。其他减少“网络摸鱼”的办法还包括安装代理服务器以阻止网络聊天、即时消息或在线赌博等程序的运行,对发现有“摸鱼”行为的员工严厉的管理措施,以及为员工在工作时间外提供免费网络服务等“胡萝卜加大棒”式的政策。