似是而非容易误入陷阱的英语单词(9)

2019-11-02 16:26:47

  不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如:
  Indian shot是美人蕉,而不是印度的炮弹。
  English horn是法国双簧管,它既不是一种号,也不来自英国。
  Guinea pig是天竺鼠,而不是一种猪。
  American Plan是食宿一费制,而不是一种美洲计划。
  American beauty是月季,而不是一种美国美人。
  Dutch act是自杀,而不是荷兰人的行动。
  Chinaberry是楝树,而不是中国莓。
  China grass是苎麻,而不是中国草。
  Dutch door是杂志中的散页广告,而不是一种荷兰门。
  Dutch uncle是唠唠叨叨的人,而不是一种荷兰大叔。