“最大负荷”用英语怎么说?

2019-11-10 21:53:01

  北京出现连续高温天气,13日16时33分,北京地区电网最大负荷达到1831.2万千瓦,突破了2013年的历史最大纪录1776万千瓦,增长3.1%。
  Peak load in Beijing hit 18.3 million kilowatts (kW) at 4:33 pm Monday, breaking the previous high of 17.8 million kW in 2013, according to State Grid Beijing Electric Power Company.
  国家电网北京电力公司13日表示,当日16时33分,北京地区电网最大负荷达到1830万千瓦,突破了2013年的历史最大纪录1780万千瓦。
  Peak load即“最大负荷”,load多用来指“工作量、装载量”或者“负荷、压力”,如,reduce your workload(减少工作量)、overloaded trucks(超载货车)、power load(用电负荷)等。常见的peak短语有,peak season(高峰期)、peak hour(高峰时段)等。
  北京国网北京电力调控中心总工程师表示,北京持续3天高温天气,空调降温需求(air conditioning demand)明显增长,这是电网负荷增幅较大的主要原因。持续的极端天气有可能会引发电力短缺(power shortage),从而引发有关能源危机(energy crunch)的担忧。目前我国为了解决能源危机,正在大力推广新能源,并计划建设新能源示范城(new-energy model city)。目前正在积极研究,有待进一步推广的新能源有:太阳能(solar energy)、风能(wind power)、地热能(geothermal energy)以及核能(nuclear energy)等。